Sosirea ambasadorului nipon în Bălţi le-a dat ocazia localnicilor să exerseze puţinele cuvinte cunoscute în japoneză. Surpriză, însă. Oficialul străin a vorbit în limba română mai bine decât mulți oameni ai locului.
Primarul din Bălţi a avut însă nevoie de traducător pentru a înţelege mesajul. Atunci când i-a venit rândul, el şi-a rostit discursul în limba rusă, moment în care şeful misiunii diplomatice japoneze a apelat la translator pentru a i se traduce în limba oficială de stat a Republicii Moldova.