MENIU

Traducerea în portugheză a romanului "Acasă" al lui Mihai Zamfir va fi lansată pe 8 iunie

Foto: www.cartearomaneasca.ro

Traducerea în portugheză a romanului "Acasă" al scriitorului şi criticului literar Mihai Zamfir, în prezent ambasador al României în Brazilia, va fi lansată, luni, la Lisabona, informează Institutul Cultural Român Lisabona.

Romanul "Acasă", publicat de Mihai Zamfir în 1992, a fost tradus în limba portugheză cu titlul "Uma casa dois mundos", la editura braziliană Thesaurus. Potrivit Institutului Cultural Român din Lisabona, instituţia a luat decizia de a sprijini traducerea în portugheză a romanului după ce această carte a avut un real succes pe teritoriul brazilian, fiind primul roman în limba română ce a văzut lumina tiparului în Brazilia ultimilor 30 de ani.

Potrivit cronicilor din revistele literare braziliene, romanul este "o relatare la persoana întâi despre ceea ce a rămas în România din vechea lume a ţării", iar "autorul profită de literatură pentru a arăta care era modul de viaţă din perioada dictaturii comuniste într-o carte atemporală, cu o acţiune care s-ar putea petrece oricând şi oriunde".

Firul epic al romanului se axează pe iubirea familială, desfăşurată într-un decor al Bucureştilor de altădată şi al transformărilor la care oraşul este supus în primii ani ai comunismului.

Mihai Zamfir a fost Subsecretar de Stat în Ministerul Educaţiei între anii 1990 şi 1992, ambasador al României în Portugalia între 1997 şi 2001, iar din 2007 este ambasador al României în Brazilia.

Scriitorul Mihai Zamfir a publicat, de-a lungul timpului, cărţi precum "Poveste de iarnă" (1987), "Formele liricii portugheze" (1985), "Cealaltă faţă a prozei" (1988) şi "Din secolul romantic" (1989), iar activitatea sa literară mai cuprinde 120 de studii ştiinţifice şi peste 1.800 de articole publicate în principalele reviste literare româneşti şi din străinătate.
Mai multe articole despre:
Lisabona acasă ICR român