Fii la curent cu cele mai importante ştiri ale zilei
REALITATEA.NET pe Facebook REALITATEA.NET pe Twitter REALITATEA.NET pe Pinterest REALITATEA.NET pe RSS REALITATEA.NET pe Newsletter REALITATEA.NET pe Youtube

Moartea unei limbi: Ultimii săi vorbitori refuză să se converseze

Manuel Segovia şi Isidro Velazquez din Mexic sunt ultimii doi vorbitori ai limbii Ayapaneco, însă cei doi refuză să discute între ei, întrucât nu se înţeleg bine.

Manuel Segovia, unul dintre ultimii vorbitori ai Ayapenco / FOTO: dailymail.co.uk
Manuel Segovia, unul dintre ultimii vorbitori ai Ayapenco / FOTO: dailymail.co.uk

Deşi limbajul Ayapaneco a supravieţuit colonizării spaniole iniţiale, acum este pe cale de dispariţie din cauza educaţiei obligatorii în limba spaniolă, migraţiei vorbitorilor săi şi urbanizării.

În lume există 6.000 de limbi şi jumătate din acestea vor dispărea în următorii 50 de ani.

Daniel Suslak, antropolog lingvist de la Universitatea Indiana, alcătuieşte un dicţionar al limbii, într-o încercare de a o salva de la extincţie.

El  a descoperit că cei doi bărbaţi nu au multe lucruri în comun, că domnul Segovia, 75 de ani, este "cam înţepat", iar domnului Velazquez, 69 de ani, nu îi place să plece de acasă şi este mai nepăsător.

"Când eram mic, vorbeam Ayapaneco. A dispărut uşor, uşor şi acum cred că o să moară odată cu mine", a declarat Segovia, din casa lui din Ayapa, în sudul Mexicului.

El continuă să vorbească cu soţia şi cu fiul său în limba sa nativă. Ei îl înţeleg, dar nu pot să îi răspundă, pentru că nu cunosc decât câteva cuvinte. Segovia se conversa în Ayapaneco cu fratele său, însă acesta a murit acum 10 ani.

Velazquez se pare însă că nu mai vorbeşte deloc în Ayapaneco.

Ayapaneco a devenit o limbă pe cale de dispariţie la mijlocul secolului trecut. Decenii întregi, copiii indigeni nu au avut voie să vorbească decât în spaniolă. Apoi, în anii 1970, oamenii au început să se mute în alte părţi şi au mai rămas doar câţiva vorbitori, care dispar şi ei.

Numele limbajului a fost dat de către alţii, vorbitorii săi îl denumesc însă Nuumte Oote, adică "Vocea adevărată". Cei doi bărbaţi au versiuni diferite ale unor cuvinte şi nu se înţeleg asupra unor detalii, aşa că dicţionarul lui Suslak va conţine ambele versiuni.

Autorităţile au organizat cursuri de limba Ayapaneco, într-un ultim efort de a reînvia limba, însă interesul este scăzut şi în ciuda faptului că domnul Segovia a cumpărat toate creioanele şi caietele, oamenii nu mai vine la ore.

print
Upload fişiere:



Trimite
CELE MAI NOI ŞTIRI
CELE MAI CITITE ŞTIRI 3h 24h 7z 30z
REALITATEA LOCALA »
SC Realitatea Media SA se afla in procedura insolventei reglementata de Legea nr. 85/2006, in conformitate cu incheierea de sedinta din data de 07.09.2011, pronuntata de Tribunalul Bucuresti – Sectia a VII-a Comerciala in dosarul nr. 58935/3/2011.

CNA- Consiliul National al audiovizualului: Bd. Libertatii nr.14, sector 5, cod 050706, Bucuresti www.cna.ro