Telefoanele Android vor vor face inutili toţi traducătorii cu diplomă. / FOTO: Flickr / David Recordon

În romanul SF al lui Douglas Adams, “Ghidul autostopistului galactic”, un anume peşte, botezat Babel Fish, odată introdus în ureche reuşeşte să traducă orice limbă vorbită într-o altă limbă, care să fie pe placul ascultătorului. Ultima ambiţie Google este să creeze un aparat similar, relatează Times Online.

Potrivit publicaţiei britanice, Google lucrează la un translator automat pentru voce pe care îl va implementa telefoanelor Android. E vorba, în mare, de îmbinarea a două tehnologii pe care Google le deţine deja: Google Translate (sistemul de traducere online) şi sistemul de recunoaştere a vocii.

Software-ul va analiza bucăţi de fraze, pe care le va traduce instant. “Dacă ne uităm la modul în care au evoluat acurateţea aparatelor de tradus şi cea a recunoaşterii vocale, avem motive să fim încrezători”, spune reprezentantul Google Franz Och.

Până la un sistem performant care să rivalizeze cu Babel Fish-ul lui Adams mai e însă cale lungă, spun jurnaliştii de la Times Online: Google Translate e departe de a fi un serviciu care să ofere traduceri extrem de fidele dintr-o limbă în alta şi nici problema diferitelor accente pe care le au oamenii din lumea întreagă nu va fi un obstacol uşor de depăşit.