Cum să vorbeşti limba Na'vi, din filmul Avatar
Ayftozä lefpom ayngaru nìwotx! Expresia se traduce prin „Sărbători fericite pentru toată lumea”, fiind preluată din limba creată pentru filmul Avatar. Profesorul care a conceput această frază precum şi toate dialogurile din film ale băştinaşilor planetei Pandora, speră că limba Na’vi va avea acelaşi succes ca şi klingoniana, o altă limbă ficţională extraterestră care a supravieţuit după filme.
„Inbox-ul emailului meu este plin”, a declarat lingvistul Paul Frommer, un profesor la Universitatea Marshall School of Business, din sudul Californiei. „Toată lumea mă întreabă acelaşi lucru: Unde pot învăţa noua limbă? Primesc mesaje de pe tot globul. Problema este că nu am drepturile de autor asupra limbii”.
Frommer a subliniat că părţi din limba Na’vi au ajuns pe internet, unele corecte şi altele nu. „Mi-ar plăcea foarte mult să pot oferi ceva oamenilor, dar nu o pot face de unul singur. Trebuie să colaborez cu producătorii filmului”, a mai adăugat profesorul.
Dacă limba Na’vi va avea acelaşi succes ca şi Avatar, Frommer crede că ar putea urma drumul lui Marc Okrand, a cărui creaţie, limba klingoniană, a fost imortalizată în dicţionare, cărţi, filme, muzică rap şi produse. Există chiar şi un Institut al Limbii Klingoniene.
Perioada de creare a limbii Na’vi a fost mult mai îndelungată decât klingoniana. Cameron s-a gândit la filmului Avatar în 1994. Producătorul avea idei foarte precise despre nume şi cuvinte atunci când a început să caute un lingvist în 2005.
În acel moment Frommer era directorul Center for Management Communication de la USC (University of Southern California) şi coautor a unei cărţi de lingvistică. A acceptat provocarea de a lucra cu James Cameron. „A fost cea mai extraordinară experienţă din viaţa mea”, a recunoscut profesorul.
După mai multe încercări, Cameron a acceptat varianta care era o combinaţie a limbillor indienilor nativi americani. Producătorul de film a început cu un repertoriu de circa 30 de cuvinte, incluzând numele personajelor principale, câteva denumiri ale animalelor Pandorei precum şi termeul de Na’vi. Frommer a lărgit apoi vocabularul la peste 1.000 de cuvinte, lista crescând chiar în timpul filmărilor.
Limba Na’vi nu este chiar atât de rigidă precum sună, ceea ce pare a fi foarte interesant pentru lingvişti, chiar şi pentru cel care a creat-o. Frommer a avut chiar şi câteva confruntări cu Cameron atunci când viziunea aceastuia nu se potrivea cu gramatica oficială a limbii. „Eu îi spuneam că potrivit gramaticii, ar trebui să fie într-un anumit fel, dar Cameron îmi spunea să găsesc o metodă prin care să fac limba să funcţioneze aşa cum voia el”, îşi aduce aminte lingvistul.
Paul Frommer a găsit întotdeauna o cale care să mulţumească chiar şi pretenţiile hollywoodiene.
Daca ti-a placut articolul, urmareste REALITATEA.NET pe FACEBOOK!

Lovitură pentru furnizorii de gaz: Statul poate fixa preţurile şi după liberalizare
1 EUR= 4.3477 RON 






Diaspora strange ajutoare pentru sinistrati
Atac dur al ministrului de Interne la adresa...
Mircea Toader spune că oamenii morţi în ger...
Jurnal Realitatea Tv Cluj 13.02.2012 ora 18.10
Trafic ingreunat pe DN1 din cauza zapezii
Un bătrân invalid a fost scos din casă după...








Feedback

