British Library a început să publice pe internet Codex Sinaiticus, un
text din secolul al patrulea, redactat în limba greacă, document care
va fi disponibil online un an de zile. Codex Sinaiticus, care conţine
versiunea completă a Noului Testament, a fost scris în limba greacă,
între anii 330 şi 350, de către călugării Mănăstirii Sfânta Ecaterina
din Egipt.
Evanghelia după Marcu şi Cartea Psalmilor au fost
publicate online joi. Traduceri ale Codex Sinaiticus sunt disponibile
de mult timp, însă publicarea unor imagini ale manuscrisului online va
permite oricui să vadă paginile pe care, până acum, nu le-au vizionat
în detaliu decât membri ai academiei. Utilizatorul va putea accesa
pagina, unde va privi fiecare fotografie, le va putea mări sau micşora
pentru a le putea studia în cele mai bune condiţii.
De asemenea, vor fi publicate online fotografii ale fiecărei pagini a
textului, care vor conţine şi legături către traducerile în engleză şi
germană ale acestuia. Site-ul va oferi şi o opţiune de căutare după
cuvinte cheie.
"Această pagină va conţine cea mai timpurie copie completă a Noului
Testament", a spus Scot McKendrick, şeful Western Manuscripts de la
British Library. În timp ce Codex conţine întreg Noul Testament,
documentul include, de asemenea, şi părţi din Vechiul Testament. La
început, însă, Codex Sinaiticus avea în componenţă textul integral al
Bibliei Creştine.
Manuscrisul conţine şi Apocrifa, 14 texte disputate din
Vechiul Testament care, în mod normal, sunt omise în Biblia
Protestantă, pe lângă două texte creştine "Epistola lui Barnabas" şi
"Păstorul din Hermas".
British Library şi-a anunţat planul de a digitaliza cartea veche de 1.600 de ani în 2005, aceasta fiind o acţiune îndrăzneaţă din moment ce părţile manuscrisului sunt deţinute de patru state. "A fost o provocare, însă, a fost şi foarte interesant", a spus curatorul proiectului, Juan Garces. Fotografiile care vor fi postate online au fost făcute în Marea Britanie, Rusia, Germania şi Egipt.
Părţile manuscrisului au stat o singură dată unele lângă celelalte la Mănăstirea Sfânta Ecaterina din Sinai, Egipt, înainte ca preotul german Constantine Tischendorf, să ducă părţi ale acesteia în Rusia şi în Germania, în secolul 19. British Library a cumpărat mai târziu câteva sute de pagini din Rusia. Manuscrisul va fi, de asemenea, tradus ulterior şi în rusă şi greacă.












Aboneaza-te la tag-urile:

Feed

